Na to, zda bude pohovor veden částečně v cizím jazyce, byste se měli raději předem zeptat a připravit.

Na to, zda bude pohovor veden částečně v cizím jazyce, byste se měli raději předem zeptat a připravit. | foto: Profimedia.cz

Bez znalosti angličtiny jste na pracovním pohovoru ´out´

  • 117
Dvě třetiny firem požadují, abyste uměli angličtinu. Budete ji potřebovat u německé či francouzské firmy. Naopak ruštinu moc neuplatníte.

Znalost alespoň jednoho cizího jazyka je nezbytností. Společnost Profesia udělala na toto téma výzkum a z výsledků vyplývá, že angličtinu požaduje v České republice 69 procent zaměstnavatelů. "Tomu odpovídá 59 procent uchazečů o práci, kteří znalost angličtiny deklarují," říká jednatel společnosti Profesia Dalibor Jakuš.

"Samozřejmě ne v každé pozici cizí jazyk využijete, ale pokud máte zájem o postup a nepracujete pro čistě českou společnost, která ani neobchoduje se zahraničím, tak je důležitý," vysvětluje Barbora Tomšovská, ředitelka personální agentury Touchdown.

"Ve srovnání se Slovenskem či Maďarskem je cizí jazyk pro české zaměstnavatele používanější podmínkou při hledání pracovníků," říká na základě průzkumu manažerka společnosti Profesia Lucia Burianová. Podle ní nároky firem na znalost jazyků rostou se zvyšujícími se požadavky na vzdělání a praxi.

Z velké většiny požadují zaměstnavatelé angličtinu. A to i v případě, když se jedná o německou, holandskou, nebo dokonce francouzskou firmu. "I když Francouzi byli proslulí tím, že jiné jazyky neuznávali. Dnes už tomu tak není," vysvětluje Tomšovská. Podle ní se vrací i ruština, to však z výzkumu Profesie nevyplynulo.

Z něj naopak vychází, že zaměstnavatelé v tuzemsku prakticky vůbec ruštinu nepožadují. Další zajímavostí je i nesoulad mezi znalostí němčiny, která je až nečekaně vysoká, a tím, že tento jazyk zaměstnavatelé chtějí jen v sedmině případů.

Když cizí jazyk chtějí, budete ho používat

Dvaadvacetiletá Martina Zahradníková hledala místo administrativní pracovnice. V každém inzerátu našla požadavek na znalost cizího jazyka, vesměs angličtinu. "Učila jsem se ji ve škole, ale žádná sláva to se mnou tedy není," přiznává mladá žena. Rozhodla se, že to zkusí. "Třeba ani jazyk nakonec potřebovat nebudu," říkala si.

Při přijímacím pohovoru to však vypadalo úplně jinak, než si představovala. Větší část byla vedena v angličtině. "Totálně jsem vyhořela. Sice jsem jakžtakž rozuměla, ale dát dohromady kloudnou větu se mi nedařilo," přiznává mladá žena. Místo samozřejmě nedostala.

"Jsou-li v našem inzerátu na pracovní pozici požadované jazykové znalosti, pak budou skutečně i nutnou potřebou při náplni práce zaměstnance,“ potvrzuje Jarmila Chlumová z LBBW Bank CZ. "Abychom předcházeli problémům, že za pár měsíců zaměstnanec zjistí, že cizí jazyk při své práci nevyužije, již na vstupním pohovoru ho informujeme, v jaké míře i frekvenci bude jazyk potřebovat," doplňuje Chlumová.

Například v České Pojišťovně v minulosti cizí jazyk uváděli jako požadavek u všech inzerátů. "Pak se ale stávalo, že zaměstnanec jej nakonec nevyužíval ani okrajově, což působilo potíže. Proto od této praxe upouštíme. Dnes již jazyk uvádíme pouze u profesí, u kterých ho jednoznačně využije," vysvětluje Lenka Bláhová z této společnosti.