poradna

Kde a jak se dá u nás studovat tlumočnictví?
J. Šerý, Znojmo

Školou, kde lze získat řádné tlumočnicko-překladatelské vzdělání, je Univerzita Karlova v Praze, Ústav translatologie Filozofické fakulty, který má ojedinělou, téměř čtyřicetiletou tradici. Denní pětileté magisterské studium je dvouoborové. Je možné studovat buď kombinace jazyků (angličtiny, francouzštiny, němčiny, ruštiny a španělštiny), nebo jazyk a některý z jiných nabízených oborů. Po třech letech studia se studenti podle osobnostních předpokladů mohou specializovat na překladatelství nebo tlumočnictví. V obou oborech však musí mít cit pro jazykovou kulturu. Rozšiřují si znalosti v dějinách a kultuře národů studovaných jazyků, v mezinárodních vztazích, mají přednášky o moderní literatuře, o uměleckém a odborném překladu. Na volitelných seminářích se například dozvídají specifika překladu pro masmédia a tlumočení filmů. Přijímací zkouška se v obou oborech skládá z písemného testu a ústní části. Každá část zkoušky je ohodnocena 25 až 50 body a k prospění u zkoušky v obou oborech je nutné získat minimálně 70 bodů ze 100. U ústní zkoušky předkládá uchazeč seznam četby vztahující se k cizímu jazyku a kultuře. Po rozhovoru v cizím jazyce se zjišťuje i dobrá paměť uchazečů o toto studium, když mají po poslechu krátkého cizojazyčného textu převyprávět v mateřštině obsah. Na to obvykle navazují dotazy zkoušejících týkající se dějin, kultury, politiky, ale i historie, zeměpisu a politiky dané země. Další část zkoušky se zaměřuje na jazykovou práci s textem. Rozhodující pro přijetí jsou nejlepší výsledky. Osvědčení o testu TOEFL či jiný certifikát je výhodou, která však neovlivňuje přijímací řízení. V poměru k počtu přihlášených je ročně přijímáno 8-15 procent uchazečů. Někteří zájemci o studium podceňují při přijímacích zkouškách gramatiku, reálie a aktuální informace. Při čtení literatury se doporučuje sledovat, kdo ji u nás přeložil. Kromě procvičování řečových schopností není na škodu, když si zájemci o studium tlumočnictví budou číst zahraniční noviny a časopisy, poslouchat zahraniční rozhlas a řešit logické úlohy z testů IQ.

Kontakt:
Ústav translatologie
Filozofická fakulta UK
Hybernská 3
Praha 1
Telefon: 02/2421 7961