Tituly: Češi si na ně dost potrpí

  • 108
Češi jsou jedničkou v hokeji, pití piva a používání akademických titulů. Máme jich hodně, rádi se jimi chlubíme a někdy si s nimi nevíme rady.

Vyznat se v titulech je stále složitější. Jejich správné použití však může mnohdy "otevřít" dveře, které by jinak zůstaly nedobytné. "Před obchodní schůzkou si vždy zjistím, jestli můj protějšek používá nějaký titul, jinak bych mohl celé jednání pohřbít už při pozdravu," říká Pavel Nováček, obchodní zástupce z Jablonce nad Nisou. Už se mu stalo, že se opomenutí jeho partnera nepříjemně dotklo, stejně jako nesprávné použití titulu.

Cesta historií

V systému českých titulů se v minulosti děly velké změny. V posledních letech si zákonodárci našli čas hned na několik novel zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách, který tuto oblast upravuje. "Zpočátku byla cítit tendence ke zjednodušení. Po revoluci se přestaly udělovat tituly DrSc. a CSc. a nějakou dobu se dokonce vůbec neudělovaly takzvané krátké doktoráty, které jsou pouze českou specialitou (například JUDr., PhDr. nebo RNDr.). Ale zřejmě jako národ po titulech voláme, protože další novela se o nich už opět zmiňuje," uvažuje Markéta Pravdová.

Zároveň se začaly na českých školách udělovat tituly běžné i za hranicemi. S magistrem nebo bakalářem jsme se už sžili, nověji se na vizitkách objevují zkratky Ph. D. a Th. D., které používají absolventi doktorského studia. Zatímco titul PhDr. získáte po obhájení rigorózní práce a složení zkoušky, Ph. D. si za jméno napíšete po několika letech denního či externího studia a obhájení dizertační práce.

Absolventi vyšších odborných škol získávají titul DiS. (diplomovaný specialista), který se však v oslovení nepoužívá. Díky tomu je český systém titulů stále košatější.

Stále častěji se také můžete setkat s cizími, především anglosaskými zkratkami, jako je BA (bakalář umění), MBA (absolventi postgraduálního manažerského studia), nebo M. D. (doktor medicíny). "Na rozdíl od těch českých se píší nejčastěji za jménem," upozorňuje Markéta Pravdová z Ústavu pro jazyk český Akademie věd.

popisek

LÁKÁ VÁS KARIBIK?Kupte si svůj vlastní ostrov

Američané titulům neholdují

Množství různých titulů mate cizince, kteří v Česku pracují. Naopak někteří Češi se cítí dotčeni, když jim firemní kultura neumožní používat tituly například na vizitkách. "Titul jim chybí zejména v kontaktu s vrstevníky na různých odborných posezeních. Cítí se ukřivděni, že jiní tam titul mají. Doporučuji jim, aby se pokusili vyjednávat s managementem firmy nebo si nechali vyrobit osobní vizitku," vysvětluje Božena Somogyiová ze společnosti Inventa, která zároveň rozumí mezinárodním firmám, jež si zvyky používané v mateřské zemi přenášejí i do svých poboček.

Mimo půdu vysokých škol nezná tituly například anglosaský svět. "V běžné komunikaci bych titulem oslovila snad jen zasloužilého profesora nebo kněze, i když ,otec' asi není tak úplně titul," směje se Martina Bártová, která několik let pracovala v USA. Na vizitkách podle ní bývají tituly za oceánem o něco častěji. "Musí ovšem mít přímou souvislost s profesí, kterou udáváte, nebo s firmou," srovnává s českou realitou. Americké "přezírání" titulů přispívá k tomu, že v Česku je tamní firemní kultura obecně vnímána jako neformální. Ale vizitkou ozdobenou řadou titulů neoslníte ani Japonce. "V Japonsku jsou udělovány obdobné tituly jako u nás, to znamená bakalář, magistr nebo doktor, ale v obchodním styku se nepoužívají. Pro Japonce je důležitý systém hierarchie ve firmě, proto také zdůrazňují svoji pozici, například šéf oddělení," vysvětluje Jaroslav Souček ze společnosti Panasonic AVC Networks Czech.

Nechybujte v oslovení

popisek

ŠPATNÁ ŽIDLE VÁM ZNIČÍ ZDRAVÍ
Jak udělat něco pro sebe: kupte si správné sezení

Užíváním titulů se zabývá společenská etiketa. V běžném kontaktu zpravidla tituly užíváme již při oslovení, ale často v něm také děláme chyby. "Obecně nejdříve oslovujeme funkcí (například pane generální řediteli, paní starostko), pak teprve titulem, a pokud oslovovaný nemá ani významnou funkci, ani titul, volíme příjmení. Vždy však využijeme pouze jednu z možností. Nevhodné je při oslovení užívat zkratky titulů a kombinovat je s příjmením - například Vážená paní PhDr. Nováková," vysvětluje Markéta Pravdová s tím, že je na místě vždy použít ten nejvyšší z titulů.

Nejste si jisti, který z nich to je? V následující tabulce najdete jednotlivé tituly spolu s podrobnějšími informacemi, které se vám mohou hodit třeba při příštím obchodním jednání.

Víte, že...

  • titulem Dis. (diplomovaný specialista) se zásadně neoslovuje
  • v anglicky mluvících zemích můžete mít potíže s titulem Ing., který se tam často překládá jako strojvůdce nebo strojník
  • na starších diplomech je někdy titul Ing. uvedený s malým počátečním písmenem. Tato úprava je dnes přijatelná pouze při psaní neoficiálních dokumentů
  • stomatologové, kteří nastoupili na studia ve školním roce 2004/2005, obdrží při promoci nový titul MDDr.
  • doktor práv (JUDr.) je pouze českou specialitou, londýnského právníka proto rozhodně neoslovujte doktore
  • titul CSc. (kandidát věd) se v Česku neuděluje od roku 1998; jako náhrada se dnes používá doktorský titul Ph. D., který se uznává mezinárodně
  • v Česku se titul Ph. D. píše s tečkou uprostřed, zatímco tituly získané v zahraničí mohou být správně i bez tečky
  • i když vysokoškolští docenti a profesoři mají důležité a úctyhodné funkce, jejich tituly se píší s malým počátečním písmenem
  • titul doctor honoris causa (dr. h. c.) se uděluje za zásluhy v určitém oboru. Běžně se tímto titulem neoslovuje, titul se píše s mezerami mezi tečkami - titul magistr farmacie (PhMr.) se již neuděluje

Co dělat, abych dostal zaslouženou odměnu? Čtěte ZDE. 

 

, ,